Tag Archives: SCBWI

We need more international picture books!

I was interested to read this recent article from the School Library Journal about “Where the Wild Books Are”, an event focusing on the translation of children’s picture books. This discussion echoed many of the issues we talked about at the SCBWI Europolitan conference in Amsterdam earlier this month. Diversity was one of the key […]
Posted in Blog | Also tagged | Leave a comment

Prizes and surprises

Blimey! What an exciting and surprising month it’s been. One of my recent translations, The War within These Walls, written by Aline Sax, illustrated by Caryl Strzelecki, and published by Eerdmans Books for Young Readers, has won a hat-trick of amazing awards in the United States: the Jewish Book Award for Children’s and Young Adult […]
Posted in Blog | Also tagged , , , , , , , , , | 4 Comments

Talking translation with Tokyo and Singapore

Avery Fischer Udagawa, translator of Japanese children’s literature into English and co-leader of the SCBWI Tokyo Translation Group, recently contacted me for a chat about children’s books, translations, networking and promotion. We exchanged a few emails and put together an interview for Avery to share with the members of the translators’ group in Tokyo and […]
Posted in Blog | Also tagged | 2 Comments

A Celebration of Soldier Bear

Thanks very much to my friends Mina Witteman and Rachelle Meyer of the Dutch chapter of the SCBWI for organising a celebration of Soldier Bear, which recently won the Mildred L. Batchelder Award for “the most outstanding children’s book originally published in a language other than English in a country other than the United States, […]
Posted in Blog | Also tagged , , , | Leave a comment

The shelf life of a translator

I’ve just had a fine time at the annual Vertaaldagen, the literary translation symposium and workshop days organised by the Vertalershuis in Amsterdam. The symposium day, held this year in the beautiful cultural centre De Rode Hoed in Amsterdam, focused on the ‘shelf life’ of the translator. How do older translators cope with texts by […]
Posted in Blog | Also tagged , | Leave a comment

My office and the big world out there

Working as a freelance translator can be a somewhat lonely existence. You want some praise? Well, there’s always the freelance thanks website. Clickety click! Works Christmas lunch for one? I’ve done it. And I actually rather enjoyed it. Even so, it’s good to build up networks, groups of people you can share your work stories […]
Posted in Blog | Also tagged | Leave a comment

More Bologna interviews

Here are three more interviews that I did in the run-up to the Society of Children’s Book Writers and Illustrators symposium in Bologna. They’re hosted on Cynsations, Cynthia Leitich Smith’s fabulous blog, which is packed with fascinating information, stories and tips for anyone who’s interested in children’s books. Go and check it out! I linked […]
Posted in Blog | Also tagged | Leave a comment

Bologna and Beyond!

Had a great meeting at the American Book Center in The Hague yesterday, talking with other SCBWI members about the book fair in Bologna and sharing all our news. I passed on some stories from the SCBWI symposium and talked about the Netherlands showcase that I hosted at the SCBWI stand on Thursday afternoon. Thanks […]
Posted in Blog | Also tagged | 2 Comments

Off to Bologna!

I’m heading to Bologna next week for the Society of Children’s Book Writers and Illustrators (SCBWI) symposium on Monday, followed by the Bologna children’s book fair. I first went to the book fair two years ago. It’s such an incredible sight – just about every children’s publisher in the world, all in the same place. I’ll be […]
Posted in Blog | Also tagged , | Leave a comment