Category Archives: Blog
New arrival: Hieronymus
I’m very pleased to see this latest arrival, Hieronymus by Marcel Ruijters, which I translated for Knockabout in the UK. Packed with great characters and so many, many little details from Bosch’s famous – and not so famous – works, this book is a fascinating exploration of the artist and the man. As 2016 is […]
USBBY conference in New York
Last month I was lucky enough to attend the 11th IBBY Regional Conference in New York, where I participated in a panel discussion on children’s literature in translation, at the invitation of Claudia Zoe Bedrick of Enchanted Lion Books in Brooklyn and Anita Eerdmans of Eerdmans Books for Young Readers in Grand Rapids, with thanks […]
Anton Van Hertbruggen wins Silver Medal in the US
Anton Van Hertbruggen has been awarded a Silver Medal by the Society of Illustrators in the US for his illustrations for The Dog That Nino Didn’t Have, a beautifully illustrated story about a boy and his imaginary dog, written by Edward van de Vendel and translated by me. For its annual exhibition, The Original Art, […]
Posted in Blog Tagged Anton Van Hertbruggen, Edward van de Vendel, Eerdmans, Jan De Kinder, picture books Comments closed
Hoorah! Publication day!
I’m so delighted that my translation of Tonke Dragt’s classic The Secrets of the Wild Wood is out today, published by Pushkin Children’s Books. I love this book and couldn’t be more chuffed that it’s now available to English-speaking readers. There’s also a special new paperback edition of the prequel, The Letter for the King, […]
Posted in Blog Tagged Pushkin Press, The Letter for the King, The Secrets of the Wild Wood, Tonke Dragt Comments closed
New arrival:First Man
My translation of Simon Schwartz‘s First Man: Reimagining Matthew Henson just arrived in the mail from Lerner Books. It’s based on the amazing true story, one I’m ashamed to say I’d never heard before, of Matthew Henson, the first African American to travel to the frozen wastes of the North. Beautifully illustrated, this graphic novel […]
Vincent in Auvers
I recently had the pleasure of being invited by the Van Gogh Museum to Auvers-sur-Oise to join the event marking 125 years since Vincent van Gogh’s death and to celebrate the publication of the wonderful Van Gogh Atlas, which I translated. It was quite something to be in Auvers and to feel like I was […]
The Bear!
My mother-in-law (hello, Jane!) recently found this photograph that she took a long time ago of Voytek the bear, the star of Bibi Dumon Tak’s Soldier Bear, which I translated for Eerdmans Books for Young Readers. After his army adventures, Voytek retired to Edinburgh Zoo, where my mother-in-law met him as a girl. It’s wonderful […]
The Other Side of the Wall
I really enjoyed translating Simon Schwartz’s The Other Side of the Wall (Graphic Universe), a German graphic novel about a young boy growing up in East Berlin before the fall of the Wall. A cracking read!
New arrival: Post Mortem