Talking translation with Tokyo and Singapore

Avery Fischer Udagawa, translator of Japanese children’s literature into English and co-leader of the SCBWI Tokyo Translation Group, recently contacted me for a chat about children’s books, translations, networking and promotion. We exchanged a few emails and put together an interview for Avery to share with the members of the translators’ group in Tokyo and incorporate into a translation seminar at the Asian Festival of Children’s Content (AFCC). It was great fun chatting with Avery and sharing ideas and I was delighted when she sent me this picture of the participants in the “Promoting Translations in the Children’s Market” session at the AFCC half-day translation seminar. Hello, everyone!

Here’s a wrap-up of the event posted by Holly Thompson, SCBWI Tokyo’s Regional Advisor and editor of Tomo: Friendship Through Fiction–An Anthology of Japan Teen Stories, which contains ten translations from Japanese by ten translators.

Even though I was so many, many miles away, I really enjoyed being a virtual participant and connecting with other translators. Thanks so much to Avery for making it happen!

This entry was posted in Blog and tagged , . Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.

One Comment