Flair-bringers and clunkheads

This article in the latest London Review of Books is a fascinating read: “Writer’s Writer and Writer’s Writer’s Writer”, Julian Barnes on Lydia Davis’s translation of Madame Bovary. Davis concludes: “So what I’m trying to do is what I think hasn’t been done, which is to create a well-written translation that’s also very close, very faithful to the French.”

This entry was posted in Blog and tagged . Bookmark the permalink. Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>