Flair-bringers and clunkheads

This article in the latest London Review of Books is a fascinating read: “Writer’s Writer and Writer’s Writer’s Writer”, Julian Barnes on Lydia Davis’s translation of Madame Bovary. Davis concludes: “So what I’m trying to do is what I think hasn’t been done, which is to create a well-written translation that’s also very close, very faithful to the French.”

This entry was posted in Blog and tagged . Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.